Speaker
Description
Por trás do GNOME traduzido para seu idioma, há uma série de ferramentas, uma plataforma de tradução, procedimentos e longas horas de grupos de voluntários.
Nesta apresentação pretendo apresentar o básico sobre tradução de software livre, como se traduz software e documentação do GNOME e também como testar sua tradução no software ou na documentação destinatária da contribuição.
Alguns links:
- Damned Lies: https://l10n.gnome.org/
- GNOME Translation Project: https://wiki.gnome.org/TranslationProject
Author(s) Bio
Contribuidor do GNOME há 11 anos, sendo 10 como coordenador da equipe de tradução para português brasileiro.
Descripción de la charla / Descrição da palestra
Esta será uma apresentação em português brasileiro para novatos em tradução e interessados em contribuir para tradução do GNOME. Eu planejo iniciar apresentando slides com informações do projeto, ferramentas, plataforma e fluxo de trabalho. Para terminar, eu planejo fazer uma apresentação prática da tradução de um módulo do GNOME.
| Track | Alentar a nuevos colaboradores |
|---|---|
| Tiempo de Charla / Hora de conversar | 45 Minutos |
| Lugar de tu Charla | En Linea. |
| Email Address | rafaelff@gnome.org |
| Twitter and/or Mastodon Handle | twitter.com/rafaelffbr1 / https://mastodon.social/@rafaelff |
| ¿De qué país eres? / De que pais es? | Brasil |
| Es tu primera vez hablando en GNOME Latam? / É sua primeira vez falando no GNOME Latam? | No |
| ¿Adjuntó una foto del autor? / Você anexou uma foto do autor? | Si |